1 :

「戸田奈津子さん」トレンド入りにX騒然「気付かなかった?」「焦った」ドジャース戦の試合後…(日刊スポーツ) - Yahoo!ニュース


番組は試合後の東京ドーム周辺取材で、戸田氏とみられる女性が登場。「今日の試合面白かったんじゃないですか。大谷君はホームラン打ったし、本当に来てよかったです。私はもう歳でございますから、冥土のみやげになりました」と笑いながらコメント。その後のスタジオでは、登場した女性に対しての言及はなかった。




2 :

元気すぎだろ



5 :

生きてたんで?



10 :

やややけったいな



11 :

大谷はお年寄りのアイドルらしいな
何がそんな老人を惹きつけるんだろうか



13 :

誤訳家だろ



15 :

お茶の間の洋画はほぼほぼこの人の解釈だからな



17 :

グーグルの機械翻訳でもいいけど
長すぎて画面に収まらない



18 :

好きな仕事を目一杯やれて今が幸せって最高の人生だよなあ



19 :

地の利を得たぞ



22 :

なっち可愛いね



24 :

<なっちスレでお前らが執拗にこだわる訳語>

・地の利を得たぞ
・ジゴワット

…結局この2つだけなんだろ?



28 :

>>24
ジゴワットは原語からしてジゴワット



79 :

>>24
地の利は、原文通りだろ

なんでこれが責められてんの?



32 :

「飲み物を?」
「頂こう」



36 :

なつこ行きとったんかいワレ



41 :

ホームランを家が走った
くらいで言ってほしかった



43 :

局の関係者は誰も気づかなかったってこと?



45 :

こいつはコトだ



67 :

ザ・ロックでジェネラルサーを閣下サーに訳したのが忘れられない



76 :

誤訳、意訳ばかりと言われてるけど実際のところどうなの?



77 :

>>76
プロでも少しの間違いはあるってことで



81 :

>>77
少しじゃ無いので?



84 :

誤訳はまあれだがケレン味はいいと思うよ
地獄で会おうぜベイビー
最高だよ



■関連あるかもしれない記事

https://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/news/1742426275


今人気の記事
    人気サイトの最新記事